| Home
Welcome to Catalyst on-line. United Methodist (UM) seminarians have been receiving Catalyst in their mail boxes since 1973. What
is Catalyst?
AFTE
What
is the John Wesley Fellowship Program?
Back
Issues
Subscriptions
|
PAUL, HOMOSEXUALITY, AND 1 CORINTHIANS 6:9-11 Biblical teaching on homosexuality is sparse, limited to a few OT texts (Gen 19:1-29; Lev 18:22; 20:13) and writings associated with Paul (Rom 1:18-32; 1 Cor 6:9-11; 1 Tim 1:9-10; of. 2 Pet 2:7-8; Jude 7), but in each case the judgment on homosexual behavior is negative. Recently, however, doubts have been expressed over the relevance of 1 Cor 6:9-11 for the church’s position on homoeroticism, mostly for reasons of Greek lexicography. The purpose of this article is to summarize and evaluate the critical issues regarding 1 Cor 6:9-1 1, and to examine its context and co-text for clues to its relevance to the current debate, and then finally to note the caution this passage gives to those who hold to the traditional view of human sexuality: “fidelity in marriage and celibacy in singleness.” Translating Arsenokoitai
In this recent critical translation arsenokoitai is taken as a reference to those who practice homosexuality. Arsenokoitai poses a problem to the translator because this is its earliest known occurrence in Greek literature. Robin Scroggs has plausibly suggested that Paul created this new word by combining the two terms found in the Greek version of Lev 18:23 (LXX 18:22) and 20:13: arsen = “male,” and koite = “bed,” which translate the Hebrew for “lying with a male” (mishkav zakur; The New Testament and Homosexuality: Contextual Background for Contemporary Debate [Fortress, 1983] 106-8). With the likelihood that these Levitical prohibitions are echoed in 1 Cor 6:9, the NRSV is justified in translating the term as a reference to homoerotic intercourse, even if the English “sodomites” is somewhat archaic. The most vociferous critic of taking arsenokoitai as a reference to homoerotic practice is the late, gay scholar J. Boswell (Christianity, Social Tolerance, and Homosexuality [University of Chicago, 1980] 335-53). He concludes that arsenokoitai refers to male prostitutes without specifying the gender of their partners. Boswell’s theory has been popularized by the widely known work of gay Catholic J.J. McNeil, who confesses his dependence on Boswell even though his work appeared earlier (The Church and the Homosexual [Sheed, Andrews & McMeel, 1976] 200). Boswell’s broader thesis, the Bible does not justify the later homophobia that appealed to it, has not been challenged, but his lexicography has come under unfavorable review. David F. Wright has devoted an article to demonstrating the inaccuracies of Boswell’s presentation of the data (“Homosexuals or Prostitutes? The Meaning of ARSENOKOITAI (1 Cor. 6:9; 1 Tim. 1:10),” Vigiliae Christianae 38 [1984] 125-53). Wright and Boswell engage in highly sophisticated and detailed lexicographical argumentation, which space prohibits re-presenting in this brief article. Wright’s most telling argument is that Boswell seriously underestimates the use of arsenokoitai in early Christian writers, and he is especially negligent in his highly selective and inaccurate use of the early, Greek-speaking bishop John Chrysostom. Wright points out how the very texts from Chrysostom cited by Boswell, when viewed in light of their surrounding texts, both undermine Boswell ‘s interpretation and support the traditional view that arsenokoitai refers to homosexuality. W.L. Petersen agrees with Wright’s dissection of Boswell’s lexicography but draws attention to an anachronism evident in the alternative that Wright offers (“Can ARSENOKOITAI Be Translated by ‘Homosexuals’ (1 Cor. 6:9; 1 Tim. 1:10)?”, Vigiliae Christianae 40 [19861187-91). Petersen criticizes Wright for using “homosexuals” and “homosexuality” as appropriate English terms for arsenokoitai when this is clearly anachronistic. The Oxford classicist K.J. Dover has demonstrated that there was no Greek term for homosexual identity, and the concept of sexual identity itself is a recent phenomenon (Greek Homosexuality [Duckworth, 1979]). The terms in Greek refer to homoerotic practice, not sexual identity. With this in mind the NRSV is not far off the mark, though “sodomites” wrongly draws attention to an intertextual echo suggested by the English term (to Sodom and Gomorrah), when instead arsenokoitai echoes the prohibitions of Leviticus. The NRSV translation is problematic and needs to be revised, but it is more accurate than some critics have allowed. Homoeroticism
and the Corinthian Social Context
There are two reasons why we should not accept Scroggs’ reconstruction. First, Paul stands in line with a long ethical tradition of Judaism that condemned all homosexual practice (as Scroggs is well aware [66-98]), and Scroggs himself acknowledges that Paul identifies with this OT tradition as echoed in his coinage of the lexeme arsenokoitai. This leads to a second and decisive reason why we cannot accept Scroggs understanding that Paul’s conception must have been limited to pederasty. Pederasty occurred between men and boys, but in Romans 1 Paul condemns a practice that cannot be identified as pederasty: “Their women exchanged natural intercourse for unnatural, and in the same way also the men, giving up natural intercourse with women, were consumed with passion for one another” (Rom 1:26). Under no conditions can this verse be reduced to a reference to mere pederasty as Scroggs seeks to do. Furthermore, Scroggs cites the evidence from other Greek writers from Plato to Plutarch and Pseudo-Phocylides who refer to female homoerotic acts (1 30-39). Against Scroggs’ contention, there is evidence for homoerotic activity that was not pederasty. He deals with the evidence that contradicts him with the disclaimer, “What the female part of the slogan may have included is beyond recovery” (133). Scroggs has clearly succumbed to the reductionism he claims he avoids (139). The evidence—which Scroggs himself cites—shows Paul could and did have something besides pederasty in mind, and he condemns both male and female homoeroticism as against the will of God. The Co-text of
1 Corinthians 5-7
There is a further, perhaps even more important, observation to make about the larger co-text of 1 Corinthians 5-7. The first two terms of the vice list in 1 Cor 6:9, “fornicators” (pornoi) and “idolaters,” link this brief passage with the unifying themes of 1 Corinthians 5-10. At 5:1 the issue of sexual immorality (porneia) is announced, a theme that is addressed in various ways from 5:1-6:20, and the issue of porneia (cf. 7:2) is developed in relation to marriage in 7:1-40, while chs. 8-10 engage the issue of idolatry and idol meat. Thus “the sexually immoral” and “idolaters,” the first two terms of the vice list in 6:9, are representative issues of the teaching of 5:1-10:33. In this larger co-text Paul gives multiple indications of what is included in the scope of the catch-all term “sexual immorality” (porneia—cf. Gal 5:19; Col 3:5; 1 Thess 4:3), including incest (5:1) and involvement with prostitutes (6:13-20). In 6:9-10 the list is expanded to include adultery, and passive and active homoeroticism. But we find in 7:2 the most revealing passage about what Paul considers porneia: “on account of porneia let each man have his own wife, and each woman have her own husband.” Paul here sets “sexual immorality” against the broader biblical framework of marriage as the proper context for sexual expression. Appeal to Gen 2:24 is to the point since Paul cites this very scriptural tradition in 6:16 as an explanation of the marital-sexual bonding between man and woman: “The two shall become one flesh.” It is this marital expression of sexuality that Paul sets at the rhetorical climax of this section (1 Corinthians 7), building up to this solution after thoroughly portraying the plight of improper sexual expression in the previous two chapters. Thus homoeroticism is not singled out as somehow worse than other forms of porneia, but merely as one other example of it. For Paul, sex is for marriage, which by biblical definition is consummated by sexual intercourse between one man and one woman. A Cautionary Conclusion
By Brian J. Dodd, Ph.D., John Wesley Fellow and UM Elder in the California-Nevada Annual Conference.
|
©1998,
1999 Catalyst Resources
If
you have problems viewing this site please e-mail webmaster@catalystresources.org.